
“I think reading aloud and writing for five or ten minutes a day is OK. This does not necessarily mean spending a great deal of time studying, though. “You can’t remember just by looking at the words, so write them out.” You have to get used to the pronunciation of a foreign language, which has sounds that aren’t in your own language.” It is also important to write new vocabulary out by hand. Umino also recommends that beginning students use words immediately after learning them by practicing saying them aloud. There are perfect moments for quoting lines from Star Wars and there are times when it will just be baffling.” Umino says that it is fine to do so, but that there is a time and place for putting that language into action. The Japanese the Japanese Don’t Know students pick up a lot of words from popular culture, including films, anime, and manga. (From Nihonjin no shiranai Nihongo) Practice, Practice, Practice


Although it became apparent that not all students were volunteers, many of them being forced to learn by their companies or parents, she soon came to enjoy the lively multicultural atmosphere of basic-level classes. As she explained in an interview with, she made the switch to instructing foreign students because she thought it would be fun to teach people who had chosen to learn. Umino began by teaching Japanese to Japanese students at an Osaka high school. (From Nihonjin no shiranai Nihongo) Standard is Safest

#Nihonjin no shiranai nihongo year series#
While it was written originally for Japanese readers, the manga format makes the series quite approachable for foreign learners. Students grill Umino with testing questions, and the discussions regularly veer into linguistic and cultural differences between Japan and their own countries. They cover such areas as keigo (honorific language), counter words, and the history of hiragana and katakana. There are now four main entries and a supplementary workbook in the series-which has sold more than 2 million copies-as well as a television adaptation. The manga also appeals through comical misunderstandings and cross-cultural communication with a cast of enthusiastic international students. As the title Nihonjin no shiranai Nihongo (The Japanese the Japanese Don’t Know) indicates, on one level it was a chance for Japanese people to rediscover their own language. When the Japanese language teacher Umino Nagiko turned her classroom experiences into a manga, created with her friend Hebizō, it became an instant bestseller. Can Haruko survive her first few days as Japanese language instructor? Will the students learn from Haruko?Watch drama online for free.Nihonjin no shiranai Nihongo (The Japanese the Japanese Don’t Know) When Haruko shows up for her first day as a Japanese language teacher she discovers that the school is for foreign students learning Japanese! Her students asks Haruko questions about her own Japanese language that makes Haruko realize that she doesn't even fully comprehend her own native language. He hands her the textbook book which is for elementary school students. However, the teacher first requires Haruko to work for three months at a private school. One day, she meets an old high school teacher who suggests that that Haruko would make a fine Japanese language instructor & offers to help her get a job at a public school. Haruko Kano (Riisa Naka) works as a "charisma salesperson" at a clothing store for girls in Shibuya, but aspires to become a teacher.
